Loading...

القَمَر (The Moon) : >>>



54 : 1

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.

54 : 2

وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ

But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."

54 : 3

وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ

They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.

54 : 4

وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),

54 : 5

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.

54 : 6

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ

Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,

54 : 7

خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ

They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,

54 : 8

مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.

54 : 9

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.

54 : 10

فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ

Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"

54 : 11

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.

54 : 12

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.

54 : 13

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:

54 : 14

تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ

She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!

54 : 15

وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?

54 : 16

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

But how (terrible) was My Penalty and My Warning?

54 : 17

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

And We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54 : 18

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

The ´Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?

54 : 19

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,

54 : 20

تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ

Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).

54 : 21

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!

54 : 22

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

But We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54 : 23

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

The Thamud (also) rejected (their) Warners.

54 : 24

فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!

54 : 25

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"

54 : 26

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!

54 : 27

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!

54 : 28

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ

And tell them that the water is to be divided between them: Each one´s right to drink being brought forward (by suitable turns).

54 : 29

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).

54 : 30

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!

54 : 31

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.

54 : 32

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

And We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54 : 33

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

The people of Lut rejected (his) warning.

54 : 34

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ

We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut´s household: them We delivered by early Dawn,-

54 : 35

نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ

As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.

54 : 36

وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.

54 : 37

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."

54 : 38

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ

Early on the morrow an abiding Punishment seized them:

54 : 39

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

"So taste ye My Wrath and My Warning."

54 : 40

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

And We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54 : 41

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).

54 : 42

كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ

The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will.

54 : 43

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?

54 : 44

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ

Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?

54 : 45

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.

54 : 46

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.

54 : 47

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.

54 : 48

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"

54 : 49

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

Verily, all things have We created in proportion and measure.

54 : 50

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye.

54 : 51

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?

54 : 52

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

All that they do is noted in (their) Books (of Deeds):

54 : 53

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

Every matter, small and great, is on record.

54 : 54

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,

54 : 55

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.

Navigation

Surah:

Settings

Language:

Arabic Text Size:

Translation Text Size:

Theme:

Quran Karimby ApplulBayt