Loading...
77 : 1
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
By the (Winds) sent forth one after another (to man´s profit);
77 : 2
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Which then blow violently in tempestuous Gusts,
77 : 3
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
And scatter (things) far and wide;
77 : 4
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Then separate them, one from another,
77 : 5
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Then spread abroad a Message,
77 : 6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Whether of Justification or of Warning;-
77 : 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
Assuredly, what ye are promised must come to pass.
77 : 8
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Then when the stars become dim;
77 : 9
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
When the heaven is cleft asunder;
77 : 10
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
When the mountains are scattered (to the winds) as dust;
77 : 11
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-
77 : 12
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
For what Day are these (portents) deferred?
77 : 13
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
For the Day of Sorting out.
77 : 14
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?
77 : 15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77 : 16
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Did We not destroy the men of old (for their evil)?
77 : 17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
So shall We make later (generations) follow them.
77 : 18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Thus do We deal with men of sin.
77 : 19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77 : 20
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
77 : 21
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
77 : 22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
For a period (of gestation), determined (according to need)?
77 : 23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).
77 : 24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!
77 : 25
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Have We not made the earth (as a place) to draw together.
77 : 26
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
The living and the dead,
77 : 27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
77 : 28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77 : 29
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
(It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!
77 : 30
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
"Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns,
77 : 31
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
"(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
77 : 32
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
"Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,
77 : 33
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
77 : 34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77 : 35
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
That will be a Day when they shall not be able to speak.
77 : 36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Nor will it be open to them to put forth pleas.
77 : 37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77 : 38
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!
77 : 39
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!
77 : 40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77 : 41
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
77 : 42
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
And (they shall have) fruits,- all they desire.
77 : 43
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
"Eat ye and drink ye to your heart´s content: for that ye worked (Righteousness).
77 : 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Thus do We certainly reward the Doers of Good.
77 : 45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77 : 46
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
(O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
77 : 47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77 : 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.
77 : 49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77 : 50
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Then what Message, after that, will they believe in?
Quran translation: English | Bahasa Indonesia | 日本語 | Français
Quick links: What's changed? | Credit
Surah:
Language:
Arabic Text Size:
Translation Text Size:
Theme:
Quran Karimby ApplulBayt