Loading...
79 : 1
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
79 : 2
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
By those who gently draw out (the souls of the blessed);
79 : 3
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
And by those who glide along (on errands of mercy),
79 : 4
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Then press forward as in a race,
79 : 5
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Then arrange to do (the Commands of their Lord),
79 : 6
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,
79 : 7
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Followed by oft-repeated (commotions):
79 : 8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Hearts that Day will be in agitation;
79 : 9
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Cast down will be (their owners´) eyes.
79 : 10
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
79 : 11
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
"What! - when we shall have become rotten bones?"
79 : 12
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
They say: "It would, in that case, be a return with loss!"
79 : 13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,
79 : 14
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).
79 : 15
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Has the story of Moses reached thee?
79 : 16
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-
79 : 17
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
79 : 18
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
"And say to him, ´Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
79 : 19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
"´And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?´"
79 : 20
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Then did (Moses) show him the Great Sign.
79 : 21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
79 : 22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
79 : 23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Then he collected (his men) and made a proclamation,
79 : 24
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Saying, "I am your Lord, Most High".
79 : 25
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
79 : 26
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).
79 : 27
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
79 : 28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.
79 : 29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
79 : 30
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
79 : 31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
79 : 32
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
And the mountains hath He firmly fixed;-
79 : 33
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
For use and convenience to you and your cattle.
79 : 34
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-
79 : 35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
The Day when man shall remember (all) that he strove for,
79 : 36
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
79 : 37
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
Then, for such as had transgressed all bounds,
79 : 38
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
And had preferred the life of this world,
79 : 39
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
The Abode will be Hell-Fire;
79 : 40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
And for such as had entertained the fear of standing before their Lord´s (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
79 : 41
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Their abode will be the Garden.
79 : 42
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
They ask thee about the Hour,-´When will be its appointed time?
79 : 43
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?
79 : 44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
With thy Lord in the Limit fixed therefor.
79 : 45
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Thou art but a Warner for such as fear it.
79 : 46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
Quran translation: English | Bahasa Indonesia | 日本語 | Français
Quick links: What's changed? | Credit
Surah:
Language:
Arabic Text Size:
Translation Text Size:
Theme:
Quran Karimby ApplulBayt