Loading...
79 : 1
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Par ceux qui arrachent violemment !
79 : 2
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Et par ceux qui recueillent avec douceur !
79 : 3
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Et par ceux qui voguent librement,
79 : 4
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
puis s´élancent à toute vitesse,
79 : 5
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
et règlent les affaires !
79 : 6
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
79 : 7
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
immédiatement suivi du deuxième.
79 : 8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Ce jour-là, il y aura des coeurs qui seront agités d´effroi,
79 : 9
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
et leurs regards se baisseront.
79 : 10
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Ils disent : "Quoi ! Serons-nous ramenés à notre vie première,
79 : 11
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
quand nous serons ossements pourris ? "
79 : 12
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Ils disent : "ce sera alors un retour ruineux ! "
79 : 13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Il n´y aura qu´une sommation,
79 : 14
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
et voilà qu´ils seront sur la terre (ressuscités).
79 : 15
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Le récit de Moïse t´est-il parvenu ?
79 : 16
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Quand son Seigneur l´appela, dans Touwa, la vallée sanctifiée :
79 : 17
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
"Va vers Pharaon. Vraiment, il s´est rebellé !
79 : 18
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
Puis dis-lui : "Voudrais-tu te purifier ?
79 : 19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes ? "
79 : 20
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Il lui fit voir le très grand miracle.
79 : 21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
79 : 22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Ensuite, il tourna le dos, s´en alla précipitamment,
79 : 23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,
79 : 24
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
et dit : "C´est moi votre Seigneur, le très-Haut".
79 : 25
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l´au-delà et de celle d´ici-bas.
79 : 26
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
79 : 27
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
êtes-vous plus durs à créer ? ou le ciel, qu´Il a pourtant construit ?
79 : 28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l´a parfaitement ordonné;
79 : 29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
79 : 30
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Et quant à la terre, après cela, Il l´a étendue :
79 : 31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Il a fait sortir d´elle son eau et son pâturage,
79 : 32
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
79 : 33
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.
79 : 34
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Puis quand viendra le grand cataclysme,
79 : 35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
le jour où l´homme se rappellera à quoi il s´est efforcé,
79 : 36
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
l´Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
79 : 37
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
Quant à celui qui aura dépassé les limites
79 : 38
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
et aura préféré la vie présente,
79 : 39
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
alors, l´Enfer sera son refuge.
79 : 40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
79 : 41
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
le Paradis sera alors son refuge.
79 : 42
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Ils t´interrogent au sujet de l´Heure : "Quand va-t-elle jeter l´ancre"
79 : 43
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire ?
79 : 44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
Son terme n´est connu que de ton Seigneur.
79 : 45
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Tu n´es que l´avertisseur de celui qui la redoute.
79 : 46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Le jour où ils la verront, il leur semblera n´avoir demeuré qu´un soir ou un matin.
Quran translation: English | Bahasa Indonesia | 日本語 | Français
Quick links: What's changed? | Credit
Surah:
Language:
Arabic Text Size:
Translation Text Size:
Theme:
Quran Karimby ApplulBayt