Loading...

المطفِّفِين (Les fraudeurs) : >>>



83 : 1

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Malheur aux fraudeurs

83 : 2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

qui, lorsqu´ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,

83 : 3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

et qui lorsqu´eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.

83 : 4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Ceux-là ne pensent-ils pas qu´ils seront ressuscités,

83 : 5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

en un jour terrible,

83 : 6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l´Univers ?

83 : 7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Non... ! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjin

83 : 8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

et qui te dira ce qu´est le Sijjin ? -

83 : 9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

un livre déjà cacheté (achevé).

83 : 10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, aux négateurs,

83 : 11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

qui démentent le jour de la Rétribution.

83 : 12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur :

83 : 13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : "[Ce sont] des contes d´anciens ! "

83 : 14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Pas du tout, mais ce qu´ils ont accompli couvre leurs coeurs .

83 : 15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Qu´ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,

83 : 16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;

83 : 17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

on [leur] dira alors : "Voilà ce que vous traitiez de mensonge ! "

83 : 18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Qu´ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans l´Illiyoun -

83 : 19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

et qui te dira ce qu´est l´Illiyoun ? -

83 : 20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

un livre cacheté !

83 : 21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Les rapprochés (d´Allah : les Anges) en témoignent.

83 : 22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Les bons seront dans [un jardin] de délice,

83 : 23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

sur les divans, ils regardent.

83 : 24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Tu reconnaîtras sur leurs visages, l´éclat de la félicité.

83 : 25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,

83 : 26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l´acquérir]

83 : 27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

Il est mélangé à la boisson de Tasnim ,

83 : 28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

source dont les rapprochés boivent.

83 : 29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Les criminels riaient de ceux qui croyaient,

83 : 30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

et, passant près d´eux, ils se faisaient des oeillades,

83 : 31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,

83 : 32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

et les voyant, ils disaient : "Ce sont vraiment ceux-là les égarés".

83 : 33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Or, ils n´ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.

83 : 34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Aujourd´hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles

83 : 35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

sur les divans, ils regardent.

83 : 36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu´ils faisaient ?

Navigation

Surah:

Settings

Language:

Arabic Text Size:

Translation Text Size:

Theme:

Quran Karimby ApplulBayt