Loading...
86 : 1
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Par le ciel et par l´astre nocturne
86 : 2
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Et qui te dira ce qu´est l´astre nocturne ?
86 : 3
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
C´est l´étoile vivement brillante.
86 : 4
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Il n´est pas d´âme qui n´ait sur elle un gardien.
86 : 5
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Que l´homme considère donc de quoi il a été créé.
86 : 6
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
Il a été créé d´une giclée d´eau
86 : 7
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
sortie d´entre les lombes et les côtes.
86 : 8
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Allah est certes capable de le ressusciter.
86 : 9
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Le jour où les coeurs dévoileront leurs secrets,
86 : 10
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Il n´aura alors ni force ne secoureur.
86 : 11
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Par le ciel qui fait revenir la pluie !
86 : 12
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
et par la terre qui se fend !
86 : 13
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],
86 : 14
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
et non point une plaisanterie frivole !
86 : 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Ils se servent d´une ruse,
86 : 16
وَأَكِيدُ كَيْدًا
et Moi aussi Je me sers de Mon plan.
86 : 17
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles : accorde-leur un court délai.
Quran translation: English | Bahasa Indonesia | 日本語 | Français
Quick links: What's changed? | Credit
Surah:
Language:
Arabic Text Size:
Translation Text Size:
Theme:
Quran Karimby ApplulBayt