Loading...

الشُّعَرَاء (詩人たち章〔アッ・シュア) : >>>



26 : 1

طسم

ター・スィーン・ミーム。

26 : 2

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

これは明瞭な啓典の印である。

26 : 3

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

かれらが信者になろうとしないため,あなたは多分,死ぬ程苦悩していることであろう。

26 : 4

إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ

もしわれがそのつもりとなり,天から印を下せば,かれらはそれに恐れ入って謙虚になるであろう。

26 : 5

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

だが,慈悲深き御方からかれらに新しい訓戒が(時?)される度に,かれらはいつも背き去る。

26 : 6

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

かれらは(それを)嘘であるとする。だが今にその愚弄することが,其実となって,かれらに降りかかるのである。

26 : 7

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

かれらは,かの大地を見ないのか。如何に多くの,凡ての尊いものを,われはそこで育てるかを。

26 : 8

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

本当にその中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

26 : 9

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

本当にあなたの主,かれは偉力ならびなく慈悲深い御方である。

26 : 10

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

あなたの主がムーサーに呼びかけ,こう仰せられた時を思いなさい。「不法な民の許に行け。

26 : 11

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

フィルアウンの民の許に。かれらは主を畏れないのか。」

26 : 12

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ

かれは申し上げた。「わたしの主よ,かれらがわたしを(蟻?)付き呼ばわりすることを恐れます。

26 : 13

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ

わたしの胸は圧迫され,またわたしの舌は(艇?)れます。ですからハールーンを,遺わし(助け)て下さい。

26 : 14

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ

また(その上)かれらは,わたしに罪を科しているので,わたしを殺すのを恐れます。」

26 : 15

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ

かれは仰せられた。「決してそうではない。あなたがた両人は,わが印を持って行け。本当にわれは,あなたがたと一緒にいて,聞いているのである。

26 : 16

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

それであなたがた両人は,フィルアウンの許に行って言ってやるがいい。『わたしたちは,万有の主から遣わされた使徒であるから,

26 : 17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

イスラエルの子孫を,わたしたちと一緒に行かせて下さい』と。」

26 : 18

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

かれは言った。「あなたは幼少の時,わたしたちの間で育てられたではないか。あなたの生涯の多くの年月を,わたしたちの間で過ごしたではないか。

26 : 19

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ

それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ。あなたは恩を忘れる者の仲間である。」

26 : 20

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ

かれ(ムーサー)は言った。「わたしが,それを行ったのは邪道に踏・迷っていた時のことである。

26 : 21

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

それでわたしは恐ろしくなって,あなたがたから逃げだした。だが,主はわたしに知識を授けて,使徒の一人となされたのである。

26 : 22

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

あなたはイスラエルの子孫を奴隷としておきながら,それがわたしに好意を示す恩恵であるとでもいうのですか。」

26 : 23

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ

フィルアウンは言った。「万有の主とは,何ですか。」

26 : 24

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

かれ(ムーサー)は言った。「天と地,そしてその間の凡ての有の主であられます。あなたがたがもし(これを)悟ったならば。」

26 : 25

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

かれ(フィルアウン)は,左右の者に向かって言った。「あなたがたは聞きましたか。」

26 : 26

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

かれ(ムーサー)は言った。「あなたがたの主,また昔からのあなたがたの祖先の主でもあられます。」

26 : 27

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

かれ(フィルアウンは左右の者に)言った。「あなたがたに遣わされたこの使徒は,本当に気違いです。」

26 : 28

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ

かれ(ムーサー)は言った。「東と西,またその間にある万有の主であられます。あなたがたがもし理解するのであれば。」

26 : 29

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ

かれ(フィルアウン)は言った。「あなたが,もしわたし以外に神を立てるならば,わたしは必ずあなたを囚人にするでしょう。」

26 : 30

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ

かれ(ムーサー)は言った。「わたしがもし,明白な何物かを,あなたに(有?)してもですか。」

26 : 31

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

かれ(フィルアウン)は言った。「あなたの言うことが本当なら,それを示しなさい。」

26 : 32

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ

それで(ムーサー)は杖を投げた。見るがいい。それは明らかに蛇となる。

26 : 33

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

またかれの手を差し伸べると,見るがいい。それは誰が見ても真っ白である。

26 : 34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

かれ(フィルアウン)は左右の長老たちに言った。「本当にこれは,老練な魔術師である。

26 : 35

يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

かれはその魔術で,あなたがたをこの国から追い出そうとしている。それであなたがたはどうしようというのか。」

26 : 36

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

かれらは言った。「(久しく)かれとその兄弟を待機させ,使いの者を諸都市に遺わし,

26 : 37

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

凡ての老練な魔術師をあなたの許に召し出されよ。」

26 : 38

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

そこで魔術師たちは,決められた日の決められた時刻に集められた。

26 : 39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ

また民衆に向かっても,「あなたがたは(全部)集合したのか。」と告げられた。

26 : 40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

(人びとは言う。)「魔術師の方が勝てば,わたしたちはかれら(の教え)に従おうではないですか。」

26 : 41

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

魔術師たちはやって来るなり,フィルアウンに言った。「わたしたちが勝てば,必ず褒美があるでしょうか。」

26 : 42

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

かれ(フィルアウン)は言った。「勿論である。その場合あなたがたは,必ず側近となろう。」

26 : 43

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ

ムーサーはかれらに向かって言った。「あなたがたの投げるものを,投げなさい。」

26 : 44

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ

そこでかれらは,縄と杖を投げて言った。「フィルアウンの御威光に誓けて,わたしたちは必ず勝利者になろう。」

26 : 45

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

その時ムーサーが杖を投げると,見るがいい。それはかれらの捏造したものを,呑・込んでしまった。

26 : 46

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

そこで魔術師たちは,さっと伏しサジダして,

26 : 47

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

言った。「わたしたちは,万有の主を信じます。

26 : 48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

ムーサーとハールーンの主を。」

26 : 49

قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

かれ(フィルアウン)は言った。「あなたがたは,わたしの許しも得ないうちにかれを信じるのか。きっとかれは,あなたがたに魔術を教えた,あなたがたの首長であろう。だが,やがて思い知るであろう。わたしは必ずあなたがたの手と足を栗い違いに切断し,あなたがたを,凡て磔の刑にするであろう。」

26 : 50

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ

かれらは言った。「構いません。わたしたちは,自分の主の許に帰るだけですから。

26 : 51

إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

わたしたちの願いは,只主が,わたしたちの数々の過ちを赦され,わたしたちが信者たちの先がけになることです。」

26 : 52

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

われはムーサーに,「わがしもべたちと一緒に,夜の間に旅立て。あなたがたは必ず追手がかかるであろう。」と啓示した。

26 : 53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

その時フィルアウンは,使いの者を諸都市に遣わし,

26 : 54

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

(言わせた)「これらの者は,ほんの少数の群れに過ぎないのです。

26 : 55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

かれらは,わたしたちに腹を立てているでしょうが,

26 : 56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

わたしたちは,警戒を整え,軍勢も多いのです。」

26 : 57

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

それでわれは,かれらを果樹園や泉から追い出し,

26 : 58

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

財宝や栄誉ある地位から追放した。

26 : 59

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

そんな次第であった。そしてわれはイスラエルの子孫たちに,これらのものを(外の所で)継がせた。

26 : 60

فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ

さてかれら(フィルアウンの軍勢)は日の出の時,かれらを追って来た。

26 : 61

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

両者が栗いに姿が見えるようになると,ムーサーの仲間は言った。「わたしたちは,必ず追いつかれるであろう。」

26 : 62

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

かれ(ムーサー)は言った。「決して,決して。本当に主はわたしと共におられます。直ぐに御導きがあるでしょう。」

26 : 63

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

その時,われはムーサーに啓示した。「あなたの杖で海を打て。」するとそれは分れたが,それぞれの割れた部分は巨大な山のようであった。

26 : 64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

われはまた,外の群をそこに誘き込んだ。

26 : 65

وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ

そしてわれは,ムーサーそしてかれと共にいた人びと凡てを救った。

26 : 66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

だが他の者たちを,溺れさせた。

26 : 67

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

26 : 68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深くあられる。

26 : 69

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

イブラーヒームの物語をかれらに語りなさい.

26 : 70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

かれが父親とかれの人びとに向かって,「あなたがたは何を崇拝するのですか。」と言った時を思い起しなさい。

26 : 71

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

かれらは言った。「わたしたちは偶像を崇拝し,いつもこれに仕えるのです。」

26 : 72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

かれは言った。「あなたがたが祈る時かれら(偶像)は聞くのか。

26 : 73

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

またかれら(偶像)は,あなたがたを益するのですか,それとも害するのですか。」

26 : 74

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

かれらは言った。「いや,わたしたちの祖先が,こうしているのを見たのです。」

26 : 75

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

かれは言った。「それならあなたがたは,あなたがたが今迄崇拝してきたものに就いて考えて・たのですか。

26 : 76

أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

あなたがたも,昔の祖先たちも(崇拝していたものに就いて)。

26 : 77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

万有の主を除いては,かれらはわたしの敵です。

26 : 78

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

かれはわたしを創られた方で,わたしを導かれ,

26 : 79

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

わたしに食料を支給し,また飲料を授けられた御方。

26 : 80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

また病気になれば,かれはわたしを癒して下さいます。

26 : 81

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

わたしを死なせ,それから生き返らせられる御方。

26 : 82

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

審判の日には,罪過を御赦し下されるよう,わたしが願い望む方である。

26 : 83

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

主よ,英知をわたしに授け,正しい者たちの仲間に入れて下さい。

26 : 84

وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ

わたしを後々の世まで真実を伝えた者として下さい。

26 : 85

وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ

わたしを至福の園を継ぐ者になされ,

26 : 86

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ

わたしの父を御赦し下さい。本当にかれは迷った者の仲間ですが。

26 : 87

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

また(人びとが)復活させられる日に,わたしの面目を失わせないで下さい。

26 : 88

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

その日には,財宝も息子たちも,役立ちません。

26 : 89

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

ただ汚れのない心を,アッラーに棒げる者だけは別ですが。」

26 : 90

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

楽園は,主を畏れる者に近付けられ,

26 : 91

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

邪道に迷った者には,火獄が現われよう。

26 : 92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

そしてかれらは言われよう。「あなたがたが,崇めていた(神々)は何処にいるのですか。

26 : 93

مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ

アッラーを外にして(拝していたもの)はあなたがたを助けられるのですか,または自分自身を助けられるのですか。」

26 : 94

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

そこでかれらも誘惑した者たちも,その中に投げ込まれる。

26 : 95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

またイブリース(悪魔)の軍勢も全部一緒に。

26 : 96

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

かれらはそこで,口論して言うであろう。

26 : 97

تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

「アッラーに誓って言います。わたしたちは明らかに誤っていたのです。

26 : 98

إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

万有の主と同位に,あなたがたを配したのですから。

26 : 99

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

わたしたちを迷わせたのは,罪深い者たちに外ならない。

26 : 100

فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ

それでわたしたちには,誰も執り成す者もなく,

26 : 101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

一人の真の友もないのです。

26 : 102

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

わたしたちがもう一度返ることが出来るなら,本当に信者の仲間に入るのですが。」

26 : 103

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

26 : 104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深くあられる。

26 : 105

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

ヌーフの民も,使徒たちを信じなかった。

26 : 106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

かれらの同胞のヌーフが,かれらに言った時を思い起しなさい。「あなたがたは,主を畏れないのですか。

26 : 107

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

本当にわたしは,あなたがたへの誠実な使徒です。

26 : 108

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

それでアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。

26 : 109

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

わたしは,それに対しあなたがたに報酬を求めません。わたしへの報酬は,只万有の主から(いただく)だけです。

26 : 110

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。」

26 : 111

قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

かれらは言った。「最も卑しい者たちがあなたに従っているというのに,わたしたちまであなたを信じるのですか。」

26 : 112

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

かれ(ヌーフ)は言った。「かれらが行っていることに就いて,わたしが何を知りましょうか。

26 : 113

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

かれらの清算は,只わたしの主に属するのです。もしあなたがたが理解するならば。

26 : 114

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

またわたしは,信仰する者たちを追い払いません。

26 : 115

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ

わたしは公明な一人の警告者に過ぎないのです。」

26 : 116

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

かれらは言った。「あなたが止めないなら,ヌーフよ,必ず石打ちにされるでしょう。」

26 : 117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

かれは(祈って)言った。「主よ,本当にわたしの民はわたしを嘘付きであると申します。

26 : 118

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

それでわたしとかれらの間を,確り御裁き下され,わたしと,わたしと一緒の信者たちを救って下さい。」

26 : 119

فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

そこでわれはかれと,かれと一緒の者たちを,満戦した舟の中に救ってやった。

26 : 120

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

それからわれは後に残った者たちを溺れさせた。

26 : 121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

26 : 122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

本当にあなたの主,かれは偉力ならびなく慈悲深くあられる

26 : 123

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

アード(の民)も,使徒たちを嘘付きであるとした。

26 : 124

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

かれらの同胞のフードがかれらに言った時を思い起せ。「あなたがたは主を畏れないのですか。

26 : 125

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

本当にわたしは,あなたがたへの誠実な使徒です。

26 : 126

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。

26 : 127

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

またわたしは,このことであなたがたに報酬を求めません。わたしへの報酬は,只万有の主から(いただく)だけです。

26 : 128

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ

あなたがたは高地という高地に悪戯に碑を建てるのですか。

26 : 129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

またあなたがたは(永遠に)住もうとして,堅固な高楼を建てるのですか。

26 : 130

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

あなたがたは暴力を振う時,暴虐者のように振舞うのですか。

26 : 131

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

アッラーを畏れ,わたしに従いなさい。

26 : 132

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ

あなたがたが知る程のものを,授けられる方を畏れなさい。

26 : 133

أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ

かれは数々の家畜と子孫を,あなたがたに授けられ,

26 : 134

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

また果樹園や泉をも授けられた。

26 : 135

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

わたしはあなたがたに加えられる偉大な日の懲罰を本当に恐れる。」

26 : 136

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ

かれらは言った。「あなたが説教しても説教しなくても,わたしたちにとっては同じことです。

26 : 137

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ

本当にこれは,昔のやり方に外なりません。

26 : 138

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

わたしたちは懲罰されないのです。」

26 : 139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

かれらは,かれを嘘付きであるとした。そこでわれはかれらを滅ぼした。本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

26 : 140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深い御方であられる。

26 : 141

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

サムード(の民)も,使徒たちを嘘付きであるとした。

26 : 142

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

かれらの同胞サーリフが,かれらに言った時を思い起しなさい。「あなたがたは主を畏れないのですか。

26 : 143

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

本当にわたしは,あなたがたへの誠実な使徒です。

26 : 144

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

だからアッラーを畏れわたしに従いなさい。

26 : 145

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

わたしはあなたがたにこのことで報酬を求めない。わたしへの報酬は,只万有の主から(いただく)だけです。

26 : 146

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

あなたがたはここで,いつまでも安泰でいられましょうか。

26 : 147

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

果樹園や泉,

26 : 148

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

穀物畑や,見事な若実を付けるナツメヤシの園,

26 : 149

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

また(岩)山に,あなたがたが巧・に家を切り穿っても(安泰であり得ようか)。

26 : 150

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。

26 : 151

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ

あなたがたは,無法な常軌を逸した者の命令に,従ってはなりません。

26 : 152

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

かれらは地上に危害を引き起す者で,(悪弊を)矯正する者ではありません。」

26 : 153

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

かれらは言った。「あなたは(ほ?)かれた者に過ぎません。

26 : 154

مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

あなたは,わたしたちと同じ一人の人間に過ぎません。あなたの言うのが本当なら,わたしたちに印を(西?)しなさい。」

26 : 155

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

かれ(サーリフ)は言った。「ここに一頭の雌ラクダがいます。それにも水飲・日があり,またあなたがたにも,(それぞれ)決められた水飲・日があります。

26 : 156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

偉大な日の懲罰があなたがたを襲わないよう,それに害を加えてはなりません。」

26 : 157

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

だがかれらは,その腱を切って不具にし,たちまち後悔することになった。

26 : 158

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

それは懲罰がかれらを襲ったからである。本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

26 : 159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深い御方であられる。

26 : 160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

ルートの民も使徒たちを嘘付きであるとした。

26 : 161

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

同胞ルートが,かれらに,「あなたがたは主を畏れないのですか。」と言った時を思い起しなさい。

26 : 162

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

「本当にわたしは,あなたがたへの誠実な使徒です。

26 : 163

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。

26 : 164

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

わたしはあなたがたにこのことで報酬を求めません。わたしへの報酬は,誰々万有の主から(いただく)だけです。

26 : 165

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ

あなたがたは創造された者の中男だけに近付き,

26 : 166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

主があなたがたのために創られた配偶者を顧・ないのですか。いや,あなたがたは罪を犯す者です。」

26 : 167

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ

かれらは(答えて)言った。「いい加減止めないなら,ルートよ,あなたは必ず追放されるでしょう。」

26 : 168

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ

かれ(ルートは)言った。「わたしは,本当にあなたがたの行いを忌・嫌っています。

26 : 169

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ

主よ,わたしとわたしの家族を,かれらの所業から御救い下さい。」

26 : 170

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

それでわれは,かれとかれの家族を凡て救った。

26 : 171

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

後に残った,老女(ルートの妻)は別であったが。

26 : 172

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

それから,われは外の者を滅ぼした。

26 : 173

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ

われは,(石の)雨をかれらの上に降らせた。警告されていた者たちには,災厄の雨であった。

26 : 174

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

26 : 175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

本当にあなたの主は偉力ならびなき慈悲深き御方であられる。

26 : 176

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ

森の人びとも使徒たちを嘘付きであるとした。

26 : 177

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

シュアイブがかれらに,「あなたがたは主を畏れないのですか。」と言った時を思い起しなさい。

26 : 178

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

かれ(シュアイブ)は言った。「本当にわたしは,あなたがたへの誠実な使徒です。

26 : 179

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。

26 : 180

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

わたしはあなたがたにこのことで報酬を求めない。わたしへの報酬は,唯々万有の主から(いただく)だけです。

26 : 181

أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ

計量を十分に与え,損をさせてはなりません。

26 : 182

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ

正確な汗で計り,

26 : 183

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

他人のものを詐取してはなりません。また迷惑を及ぼす行いをして,地上を退廃させてはなりません。

26 : 184

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ

あなたがたと前の世代の者たちを創られた方,かれを畏れなさい。」

26 : 185

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

するとかれらは言った。「あなたは(思?)かれた者に過ぎません。

26 : 186

وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

あなたはわたしたちと同じ一人の人間に過ぎません。どう考えてもあなたは虚言の徒です。

26 : 187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

あなたの言うことが真実なら,天の一角をわたしたちの上に落としなさい。」

26 : 188

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

かれ(シュアイブ)は言った。「わたしの主は,あなたがたのすることをよく知っておられます。」

26 : 189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

だがかれらはかれを嘘付きであるとした。それであの陰惨な日の懲罰がかれらを襲った。それは本当に厳しい懲罰の日であった。

26 : 190

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

26 : 191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深い御方であられる。

26 : 192

وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

本当にこの(クルアーン)は,万有の主からの啓示である。

26 : 193

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

誠実な聖霊がそれをたずさえ,

26 : 194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ

あなたの心に(下した)。それであなたは警告者の1人となるために,

26 : 195

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ

明瞭なアラビアの言葉で(下されたのである)。

26 : 196

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ

このことは,既に昔の啓典の中に記されている。

26 : 197

أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

イスラエルの子孫の学者たちがこれを知っていることは,かれら(マッカの多神教徒)にとって,一つの印ではないのか。

26 : 198

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

われが,もしこれをアラブ以外の誰かに啓示したならば,

26 : 199

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

かれがそれを読誦しても,人びとはそれを信じなかったであろう。

26 : 200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

このように,われは罪深い者たちの心の中に,それ(啓示の一部)を入らせた。

26 : 201

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

それでもかれらは痛ましい懲罰を見るまでは,この(クルアーン)を信じないであろう。

26 : 202

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

だがその(懲罰)は,かれらの気付かない中に突然襲いかかるであろう。

26 : 203

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ

その時かれらは,「わたしたちは猶予されないのですか」と言おう。

26 : 204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

それでもかれらは,われの懲罰を急がせようというのか。

26 : 205

أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

あなたはどう思うのか,われがかれらに幾年間も(の現世の生活を)享楽させても,

26 : 206

ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ

なお,かれらに約束されたこと(天罰)が来るとすれば,

26 : 207

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

享楽させてもらったことが,かれらにとり何の益になろうか。

26 : 208

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ

われは警告者を(前もって)遣わさずに何如なる町も滅ぼさなかった。

26 : 209

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

(また)気付かせ(た後で)なければ。われは決して不当なことを行うものではない。

26 : 210

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

また悪魔たちがこれ(啓示)を(湾?)すこともないのである。

26 : 211

وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

それはかれらに相応しいものでもなく,またかれらには(そんな)能力もない。

26 : 212

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

かれらは,啓示を聞くことから遠ざけられている。

26 : 213

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

それでアッラーと一緒に,外のどんな神にも祈ってはならない。さもないとあなたも懲罰される者の仲間となろう。

26 : 214

وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

あなたの近親者に誓告しなさい。

26 : 215

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

またあなたに従って信仰する者には,(愛の)翼を優しく下げてやりなさい。

26 : 216

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ

かれらがあなたに従わないなら,「あなたがたが行うことは,わたしに関わりはありません。」と言ってやるがいい。

26 : 217

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

偉力ならびなく慈悲深き御方に(後は)御任せしなさい。

26 : 218

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

あなたが(礼拝に)立つのを見ておられる方に,

26 : 219

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

またサジダする者たちの間での,あなたの諸動作を(も見ておられる方に)。

26 : 220

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

本当にかれは全聴にして全知であられる。

26 : 221

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ

われは,悪魔たちが誰の上に下るのかあなたがたに告げようか。

26 : 222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

かれらは,凡ての嘘付きの徒の上に下る。

26 : 223

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ

(悪魔の話に)耳を選す(者)の多くは嘘付きの徒である。

26 : 224

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

また詩人たちのことだが,(悪魔に)唆かされた者たち(だけ)が,かれらに従う。

26 : 225

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

あなたは,かれらが凡ての谷間をさ迷い歩くのを見なかったのか。

26 : 226

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

またかれらは,自分の行いもしないことを口にするではないか。

26 : 227

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ

信仰して善行に動しむ者,またアッラーを多く唱念し,迫害された後には自らを守る者は別である。不義を行った者たちは,どんな変り方で,移り変っていくかを,やがて知ることになろう。

Navigation

Surah:

Settings

Language:

Arabic Text Size:

Translation Text Size:

Theme:

Quran Karimby ApplulBayt