Loading...
56 : 1
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
(起るべき)出来事が起る時,
56 : 2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
(誰も)その起るのを,嘘であるとしなくなる。
56 : 3
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
(或る者は)低く落され,(或る者は)高く挙げられよう。
56 : 4
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
その時,大地は大揺れに揺れる。
56 : 5
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
山々は砕けて崩れ,
56 : 6
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا
粉粉になって飛散する。
56 : 7
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
その時あなたがたは,3つの組に分けられる。
56 : 8
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
まず右手の仲間(がいる)。右手の仲間とは何であろう。
56 : 9
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
また左手の仲間(がいる)。左手の仲間とは何であろう。
56 : 10
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
(信仰の)先頭に立つ者は,(楽園においても)先頭に立ち,
56 : 11
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
これらの者(先頭に立つ者)は,(アッラーの)側近にはべり,
56 : 12
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
至福の楽園の中に(住む)。
56 : 13
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
昔からの者が多数で,
56 : 14
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
後世の者は僅かである。
56 : 15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ
(かれらは錦の織物を)敷いた寝床の上に,
56 : 16
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
向い合ってそれに寄り掛かる。
56 : 17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ
永遠の(若さを保つ)少年たちがかれらの間を巡り,
56 : 18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
(手に手に)高坏や(輝く)水差し,汲立の飲物盃(を捧げる)。
56 : 19
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ
かれらは,それで後の障を残さず,泥酔することもない。
56 : 20
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
また果実は,かれらの選ぶに任せ,
56 : 21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
種々の鳥の肉は,かれらの好・のまま。
56 : 22
وَحُورٌ عِينٌ
大きい輝くまなざしの,美しい乙女は,
56 : 23
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
丁度秘蔵の真珠のよう。
56 : 24
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
(これらは)かれらの行いに対する報奨である。
56 : 25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
そこでは,無益な言葉や,罪作りな話も聞くことはない。
56 : 26
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
只「平安あれ,平安あれ。」と言う(のを耳にする)だけである。
56 : 27
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
右手の仲間,右手の仲間とは何であろう。
56 : 28
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
(かれらは)刺のないスィドラの木,
56 : 29
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ
悠々と実るタルフ木(の中に住・),
56 : 30
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
長く伸びる木陰の,
56 : 31
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
絶え間なく流れる水の間で,
56 : 32
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
豊かな果物が
56 : 33
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
絶えることなく,禁じられることもなく(取り放題)。
56 : 34
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。
56 : 35
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
本当にわれは,かれら(の配偶として乙女)を特別に創り,
56 : 36
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
かの女らを(永遠に汚れない)処女にした。
56 : 37
عُرُبًا أَتْرَابًا
愛しい,同じ年配の者。
56 : 38
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
(これらは)右手の仲間のためである。
56 : 39
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
昔の者が大勢いるが,
56 : 40
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
後世の者も多い。
56 : 41
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
左手の仲間,かれらは何であろう。
56 : 42
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
(かれらは)焼け焦がすような風と,煮え立つ湯の中,
56 : 43
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ
黒煙の影に,
56 : 44
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
涼しくもなく,爽やかでもない(中にいる)。
56 : 45
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
かれらはそれ以前,裕福で(享楽に耽り)。
56 : 46
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
大罪を敢て犯していた。
56 : 47
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
そして何時も言っていた。「わたしたちは死んでから,土と骨になり,本当に甦されるのでしょうか。
56 : 48
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
わたしたちの古い祖先も(甦されるの)ですか。」
56 : 49
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
言ってやるがいい。「そうだとも,昔の者も後世の者も。
56 : 50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
必ず一緒に召集されるのである。定められた日の,定められた時に。」
56 : 51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
その時あなたがたは(どうであろう),迷って(真理を)虚偽であるとした者よ。
56 : 52
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ
必ずあなたがたはザックームの木(の実)を食べ,
56 : 53
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
それで腹は一杯。
56 : 54
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
その上煮え立つ湯を飲む,
56 : 55
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
喉が乾いたラクダが飲むように。
56 : 56
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
これが審きの日の,かれらの持て成しである。
56 : 57
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
われはあなたがたを創った。あなたがたはどうして真実を信じようとしないのか。
56 : 58
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
あなたがたは,あなたがたの射出するもの(精液)に就いて考えたか。
56 : 59
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
それを創ったのはあなたがたなのか,それともわれがその創造者であるのか。
56 : 60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
われは,あなたがたに死(期)を定めた。われは,(決して)出し抜かれたりすることはない。
56 : 61
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
だがわれは同類の者で取り替え(世代の交替),またはあなたがたが知らない(他の形態の)ものに,あなたがたを創(り変え)る。
56 : 62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
あなたがたは,確かに最初の創造を知っている。それでも何故留意しないのか。
56 : 63
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
あなたがたは,あなたがたが耕す(畑の)ことを考えたか。
56 : 64
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
あなたがたがそれ(植物)を育てるのか,それともわれが育てるのか。
56 : 65
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
もしわれが欲するならば,それを枯れた屑にしてしまう。あなたがたは驚愕して止まない。
56 : 66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
(そして言うであろう。)「わたしたちは本当に負債を課せられた。
56 : 67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
いや,わたしたちは(労働の成果を)取り上げられた。」
56 : 68
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。
56 : 69
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ
あなたがたが雲から(雨を)降らせるのか,それともわれが降らせるのか。
56 : 70
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
われがもし欲するならば,それを塩辛くすることが出来る。あなたがたはどうして感謝しないのか。
56 : 71
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
あなたがたは,灯火に就いて考えたか。
56 : 72
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
その(燃やす)木を,あなたがたが創ったのか,それともわれが創ったのか。
56 : 73
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ
われはそれを教訓とし,また荒野の住民の便利のために創った。
56 : 74
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。
56 : 75
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
わたしは,沈んでゆく星にかけて誓う。
56 : 76
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
それは本当に偉大な誓いである。もしあなたがたに分るならば,
56 : 77
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
本当にこれは,非常に尊いクルアーンである。
56 : 78
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ
(それは)秘蔵の啓典の中に(書かれてあり),
56 : 79
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
清められた者の外,触れることが出来ない。
56 : 80
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
万有の主からの啓示である。
56 : 81
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
これは,あなたがたが軽んじるような教えであろうか。
56 : 82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
またあなたがたは(それを)虚偽であると申し立て,あなたがたの暮らしを立てるのか。
56 : 83
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
それならあなたがたは,(臨終の人の魂が)喉もとを塞ぐ時,
56 : 84
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
(座って只)見守るばかりなのか。
56 : 85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ
われはあなたがたよりもかれに近いのである。だがあなたがたには見えはしない。
56 : 86
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
あなたがたがもし(来世の)報いを除外されているというのなら,あなたがたは何故,
56 : 87
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
その(魂)を(体内に)呼び戻さないのか。もしあなたがたが,真実(を語っているの)ならば。
56 : 88
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
もしかれが,(アッラー)に近付けられた者であるなら,
56 : 89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
(かれに対する報奨は)安心と満悦,そして至福の楽園である。
56 : 90
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
もしかれが,右手の仲間であるならば,
56 : 91
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
「あなたに平安あれ。」と右手の仲間から(挨拶される)。
56 : 92
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
もしかれが,嘘付きで,迷った者であるならば,
56 : 93
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
煮え立つ湧の待遇を受け,
56 : 94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
獄火で焼かれよう。
56 : 95
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
本当にこれは,揺ぎのない確かな真理である。
56 : 96
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。
Quran translation: English | Bahasa Indonesia | 日本語 | Français
Quick links: What's changed? | Credit
Surah:
Language:
Arabic Text Size:
Translation Text Size:
Theme:
Quran Karimby ApplulBayt