Loading...
68 : 1
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
ヌーン。筆に誓けて,また書いたものにおいて誓う。
68 : 2
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
主の恩恵において,あなたは気違いではない。
68 : 3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
いや,本当にあなたには,尽きない報奨があろう。
68 : 4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
本当にあなたは,崇高な徳性を備えている。
68 : 5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
やがてあなたは見よう,かれらもまた見るであろう。
68 : 6
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
あなたがたの誰が気違いであるかを。
68 : 7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
本当にあなたの主は,道から迷い去った者を,最もよく知っておられ,また導かれている者を最もよく知り尽される方である。
68 : 8
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
それであなたは(真理を)否認する者に従ってはならない。
68 : 9
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
かれらの願いは,あなたが歩・寄ることで,そうなればかれらも妥協したいのである。
68 : 10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
あなたは,卑劣な誓いをたてるどんな者にも屈従してはならない。
68 : 11
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
中傷し,悪口を言い歩く者,
68 : 12
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
善事を妨げ,掟に背く罪深い者,
68 : 13
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
乱暴(残虐)な者,その外素性の卑しい者,
68 : 14
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
富と(多くの)子女を持っているために(そうである,これらの者に従ってはならない)。
68 : 15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
かれにわが印が読唱されると,「それは昔の物語です。」と言う。
68 : 16
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
やがてわれは,鼻の上に焼印を押すであろう。
68 : 17
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
本当にわれは,(果樹)園の持ち主を試・たように,かれらを試・た。かれらが,早朝にそれ(果物)を収穫することを誓った時に,
68 : 18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
(アッラーの御望・ならば)と,条件を付けることをしなかった。
68 : 19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
それでかれらが眠っている間に,あなたの主からの天罰がそれを襲った。
68 : 20
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
それで朝には,それは摘・取られたようになった。
68 : 21
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
早朝かれらは栗いに叫んだ。
68 : 22
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
「もし収穫するのならあなたがたの畑に急ぎましょう。」
68 : 23
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
そこでかれらは低声に囁き合って出かけた。
68 : 24
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
「今日は一人の貧乏人も,あの(果樹園)に入らせてはなりません。」
68 : 25
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
かれらは強く心に決めて,朝早く出て行った。
68 : 26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
だがかれらがそれを見た時,言った。「わたしたちは,道を間違えている。
68 : 27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
いや,わたしたちは(収穫物を)奪われた。」
68 : 28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
かれらの中,すこし穏やかな一人が言った。「あなたがたはどうして(主を)讃えないのかと,わたしが言ったのに。」
68 : 29
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
かれらは,「わたしたちの主を讃える。本当にわたしたちは不義でありました。」と言った。
68 : 30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
そこでかれらは,栗いに責め合い始めた。
68 : 31
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
かれらは言った。「ああ悲しい,わたしたちは本当に横柄でした。
68 : 32
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
主はこれに代る,更に良い(果樹園)を与えられるかもしれない。本当にわたしたちは,(悔悟して)主に嘆願します。」
68 : 33
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
このようなものが,(現世の)懲罰である。だが来世の懲罰は更に大きなものである。もしかれらに分っていたならば。
68 : 34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
本当にアッラーを畏れる者に対しては,主の御許に喜こびの楽園があろう。
68 : 35
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
われは信心深い者たちを,罪人のように扱うとでもいうのか。
68 : 36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
あなたがたはどうしたのか。あなたがたはどう判断するのか。
68 : 37
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
それともあなたがたには,学ぶに足りる啓典があるのか。
68 : 38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
あなたがたが選ぶものは,何でもその啓典の中にあるのか。
68 : 39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
それともあなたがたは,審判の日まで有効な誓約をわれと結んだのか。あなたがたが思慮分別することは,確かにあなたがたのものになるのか。
68 : 40
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
(ムハンマドよ)かれらに問え。「かれらの誰がそれを保証するのですか。」
68 : 41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
または,かれらは(主に)配するものがあるのか。かれらが正しいのなら,その配するものを連れて来させなさい。
68 : 42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
脛が,現わにされる日(を思いなさい)。かれらはサジダするよう求められる。だがかれらには出来ないであろう。
68 : 43
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
かれらは目を伏せ,屈辱を被るであろう。サジダするよう,確かにかれらは呼びかけられていた。その時五体満足なのに(拒否した)。
68 : 44
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
そこでこの御言葉(クルアーン)を虚偽であるとする者をわれに任せよ。われはかれらが気付かない方面から,一歩一々(堕落に)導き,
68 : 45
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
かれらを猶予するであろう。本当にわれの計略は強く確かである。
68 : 46
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
それともあなたがかれらに報酬を求め,それでかれらは負担を課せられたのか。
68 : 47
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
また幽玄界がかれらの手元にあり,それでかれらは(それを)書き下すことが出来るのか。
68 : 48
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
だから忍耐して,あなたの主の命令を待て。魚の友のようであってはならない。苦しさの余り(かれが)叫んだ時(のように)。
68 : 49
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
主からの恩恵がかれに達しなかったならば,かれは罪を負わされ,不面目に不毛の地に捨てられたであろう。
68 : 50
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
このように主は,かれを選び正義の徒の一人となされた。
68 : 51
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
不信心者は警告を聞く時,その(物凄い)目付きで,あなたを凡んど倒れんばかりにする。かれらは言う。「本当にかれは憑かれた者です。」
68 : 52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
だが,この(クルアーン)こそは,万有のための訓戒に外ならない。
Quran translation: English | Bahasa Indonesia | 日本語 | Français
Quick links: What's changed? | Credit
Surah:
Language:
Arabic Text Size:
Translation Text Size:
Theme:
Quran Karimby ApplulBayt