Loading...
69 : 1
الْحَاقَّةُ
ヌーン。筆に誓けて,また書いたものにおいて誓う。
69 : 2
مَا الْحَاقَّةُ
主の恩恵において,あなたは気違いではない。
69 : 3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
いや,本当にあなたには,尽きない報奨があろう。
69 : 4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
本当にあなたは,崇高な徳性を備えている。
69 : 5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
やがてあなたは見よう,かれらもまた見るであろう。
69 : 6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
あなたがたの誰が気違いであるかを。
69 : 7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
本当にあなたの主は,道から迷い去った者を,最もよく知っておられ,また導かれている者を最もよく知り尽される方である。
69 : 8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
それであなたは(真理を)否認する者に従ってはならない。
69 : 9
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
かれらの願いは,あなたが歩・寄ることで,そうなればかれらも妥協したいのである。
69 : 10
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
あなたは,卑劣な誓いをたてるどんな者にも屈従してはならない。
69 : 11
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
中傷し,悪口を言い歩く者,
69 : 12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
善事を妨げ,掟に背く罪深い者,
69 : 13
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
乱暴(残虐)な者,その外素性の卑しい者,
69 : 14
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
富と(多くの)子女を持っているために(そうである,これらの者に従ってはならない)。
69 : 15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
かれにわが印が読唱されると,「それは昔の物語です。」と言う。
69 : 16
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
やがてわれは,鼻の上に焼印を押すであろう。
69 : 17
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
本当にわれは,(果樹)園の持ち主を試・たように,かれらを試・た。かれらが,早朝にそれ(果物)を収穫することを誓った時に,
69 : 18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
(アッラーの御望・ならば)と,条件を付けることをしなかった。
69 : 19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
それでかれらが眠っている間に,あなたの主からの天罰がそれを襲った。
69 : 20
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
それで朝には,それは摘・取られたようになった。
69 : 21
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
早朝かれらは栗いに叫んだ。
69 : 22
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
「もし収穫するのならあなたがたの畑に急ぎましょう。」
69 : 23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
そこでかれらは低声に囁き合って出かけた。
69 : 24
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
「今日は一人の貧乏人も,あの(果樹園)に入らせてはなりません。」
69 : 25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
かれらは強く心に決めて,朝早く出て行った。
69 : 26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
だがかれらがそれを見た時,言った。「わたしたちは,道を間違えている。
69 : 27
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
いや,わたしたちは(収穫物を)奪われた。」
69 : 28
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
かれらの中,すこし穏やかな一人が言った。「あなたがたはどうして(主を)讃えないのかと,わたしが言ったのに。」
69 : 29
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
かれらは,「わたしたちの主を讃える。本当にわたしたちは不義でありました。」と言った。
69 : 30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
そこでかれらは,栗いに責め合い始めた。
69 : 31
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
かれらは言った。「ああ悲しい,わたしたちは本当に横柄でした。
69 : 32
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
主はこれに代る,更に良い(果樹園)を与えられるかもしれない。本当にわたしたちは,(悔悟して)主に嘆願します。」
69 : 33
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
このようなものが,(現世の)懲罰である。だが来世の懲罰は更に大きなものである。もしかれらに分っていたならば。
69 : 34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
本当にアッラーを畏れる者に対しては,主の御許に喜こびの楽園があろう。
69 : 35
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
われは信心深い者たちを,罪人のように扱うとでもいうのか。
69 : 36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
あなたがたはどうしたのか。あなたがたはどう判断するのか。
69 : 37
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
それともあなたがたには,学ぶに足りる啓典があるのか。
69 : 38
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
あなたがたが選ぶものは,何でもその啓典の中にあるのか。
69 : 39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
それともあなたがたは,審判の日まで有効な誓約をわれと結んだのか。あなたがたが思慮分別することは,確かにあなたがたのものになるのか。
69 : 40
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
(ムハンマドよ)かれらに問え。「かれらの誰がそれを保証するのですか。」
69 : 41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
または,かれらは(主に)配するものがあるのか。かれらが正しいのなら,その配するものを連れて来させなさい。
69 : 42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
脛が,現わにされる日(を思いなさい)。かれらはサジダするよう求められる。だがかれらには出来ないであろう。
69 : 43
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
かれらは目を伏せ,屈辱を被るであろう。サジダするよう,確かにかれらは呼びかけられていた。その時五体満足なのに(拒否した)。
69 : 44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
そこでこの御言葉(クルアーン)を虚偽であるとする者をわれに任せよ。われはかれらが気付かない方面から,一歩一々(堕落に)導き,
69 : 45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
かれらを猶予するであろう。本当にわれの計略は強く確かである。
69 : 46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
それともあなたがかれらに報酬を求め,それでかれらは負担を課せられたのか。
69 : 47
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
また幽玄界がかれらの手元にあり,それでかれらは(それを)書き下すことが出来るのか。
69 : 48
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
だから忍耐して,あなたの主の命令を待て。魚の友のようであってはならない。苦しさの余り(かれが)叫んだ時(のように)。
69 : 49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
主からの恩恵がかれに達しなかったならば,かれは罪を負わされ,不面目に不毛の地に捨てられたであろう。
69 : 50
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
このように主は,かれを選び正義の徒の一人となされた。
69 : 51
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
不信心者は警告を聞く時,その(物凄い)目付きで,あなたを凡んど倒れんばかりにする。かれらは言う。「本当にかれは憑かれた者です。」
69 : 52
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
だが,この(クルアーン)こそは,万有のための訓戒に外ならない。
Quran translation: English | Bahasa Indonesia | 日本語 | Français
Quick links: What's changed? | Credit
Surah:
Language:
Arabic Text Size:
Translation Text Size:
Theme:
Quran Karimby ApplulBayt