Loading...
83 : 1
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
災いなるかな,量を減らす者こそは。
83 : 2
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
かれらは人から計って受け取る時は,十分に取り,
83 : 3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
(相手にわたす)量や重さを計るときは,少なく計量する者たちである。
83 : 4
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
これらの者は,甦ることを考えないのか,
83 : 5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
偉大なる日に。
83 : 6
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
その日,(凡ての)人間は,万有の主の御前に立つのではないか。
83 : 7
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
断じていけない。罰ある者の記録は,スィッジーンの中に(保管して)ある。
83 : 8
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
スィッジーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
83 : 9
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
(そこには完全に)書かれた一つの記録(がある)。
83 : 10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
災いなるかな,その日,嘘であると言って来た者たちよ,
83 : 11
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
審判の日を,嘘であると言って来た者たちこそは。
83 : 12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
これを嘘であると言って来た者は,反逆者,罪人に外ならない。
83 : 13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
わが印が,かれらに読誦された時,かれらは,「昔の物語だ。」と言った。
83 : 14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
断じてそうではない。思うにかれらの行った(悪)事が,その心の(鋳?)となったのである。
83 : 15
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
いや,本当にかれらは,その日,主(の御光)から締め出される。
83 : 16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
次にかれらは,地獄できっと焼かれよう。
83 : 17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
そこで,かれらに,「これが,あなたがたが嘘であると言ってきたことである。」と告げられるであろう。
83 : 18
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
これに引き替え敬虔な者の記録は,イッリッイーンの中に(保管して)ある。
83 : 19
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
イッリッイーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
83 : 20
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
(そこには完全に)書かれた一つの記録(があり),
83 : 21
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
(主の)側近者たちが,それを立証する。
83 : 22
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
本当に敬虔な者は,必ず至福の中におり,
83 : 23
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。
83 : 24
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
あなたはかれらの顔に至福の輝きを認めよう。
83 : 25
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
かれらは,封印された純良な酒を注がれる。
83 : 26
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
その封印はジャコウである。これを求め熱望する者に熱望させなさい。
83 : 27
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
それにはタスニームが混ぜられよう。
83 : 28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
(アッラーに)近い者たち(善行者)は,その泉から飲もう。
83 : 29
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
本当に罪ある者たちは,信仰する者を嘲笑っていた。
83 : 30
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
そしてかれら(信者)の傍を過ぎると,栗いに(嘲笑して)目くばせし,
83 : 31
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
家族の許へ帰る時,笑い草にしたものである。
83 : 32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
かれらはかれら(信者)を見かけると,「本当にこれらの者は迷っています。」と言う。
83 : 33
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
だがかれらは,かれら(信者)の監視者として遣わされた者ではない。
83 : 34
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
だがこの日は,信仰する者が不信者たちを笑い,
83 : 35
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。
83 : 36
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
不信者たちは,その行いの報いを受けたであろうかと。
Quran translation: English | Bahasa Indonesia | 日本語 | Français
Quick links: What's changed? | Credit
Surah:
Language:
Arabic Text Size:
Translation Text Size:
Theme:
Quran Karimby ApplulBayt